Não gostei da nova gramática. Achei uma perda de tempo. Só vai atrapalhar a nossa vida: vamos ter que reaprender a escrever,será gasto mais dinheiro com a impressão de novos dicionários e livros didáticos,perderemos tempo tentando assimilar as novas regras... Sem contar que essa nova ortografia complicou mais do que ajudou: tirando o acento do verbo "pára",por exemplo,ele se torna igual à preposição "para". O verbo "ter" no singular("tem")ficou igual ao plural (que era "têm",e que tanto me orgulhava em ser uma das únicas que escrevia isso certo na quarta série!...)
As palavras que perderam o hífen irão confundir as pobres crianças,que quando forem separá-las,ainda irão errar a grafia... Aliás,o que vai haver de crianças e GRINGOS escrevendo errado... Sim,porque estrangeiro que fala português,geralmente aprendeu o espanhol primeiro. E no espanhol,por exemplo,a palavra "tranqüilo" se escreve sem o trema,pronunciando-se "trankilo". Agora imagine um daqueles poliglotas falando português. "Fique trankila,moça!". Meu Deus.(e quem mandou acabar com o trema? Eu sempre usei ele!!!)
Mas então por que a tal da reforma,afinal? Bom,para quem não sabe,o português é o ÚNICO idioma no mundo que possui duas gramáticas oficiais:a daqui e a de Portugal. As demais línguas tem(sem acento!)suas variações também- mas são todas na pronúncia e nas expressões,sem mexer com a ortografia! Isso dificulta bastante as relações comerciais e a própria comunicação -ou vai me dizer que você nunca leu um texto em português lusitano?!?
E; se formos ver bem,houve uma outra reforma por volta das décadas de 60 e 70. Nela,entre outras coisas,foi abolido o acento diferencial de "côr" e "estrêla",por exemplo. E hoje todo mundo escreve normalmente e até reclama daquela época... Talvez eu esteja dando uma de antiquada e apenas precise me readaptar(com hífen ou sem hífen?)que logo estarei escrevendo do jeito novo. Mas de uma coisa você pode ter certeza: comprar um outro dicionário? Ah,isso eu não vou!